Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE
/
IfcIdentifier
|
| Bauteiltyp | Bezeichnung zur Zusammenfassung gleichartiger Bauteile zu einem Bauteiltyp (auch Konstruktionstyp genannt). Alternativ zum Namen des "Typobjekts", insbesondere wenn die Software keine Typen unterstützt. |
| Reference | Reference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'), Also referred to as "construction type". It should be provided as an alternative to the name of the "object type", if the software does not support object types. |
| Référence | Référence à l'identifiant d'un type spécifié dans le contexte du projet (exemple : "type A1") pour désigner un "type de construction". Une alternative au nom d'un objet type lorsque les objets types ne sont pas gérés par le logiciel. |
| 参照記号 | 認識された分類体系で参照する分類がない場合にこのプロジェクト固有の参照記号(例:タイプ'A-1')が与えられる。 |
| 参考号 | 若未采用已知的分类系统,则该属性为该项目中该类型构件的参考编号(例如,类型A-1)。 |
|
Status |
P_ENUMERATEDVALUE
/
IfcLabel
/
PEnum_ElementStatus |
| Status | Status bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Ergänzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Temporär" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vorübergehend eingebaut werden (wie Abstützungen, etc.) |
| Status | Status of the element, predominately used in renovation or retrofitting projects. The status can be assigned to as "New" - element designed as new addition, "Existing" - element exists and remains, "Demolish" - element existed but is to be demolished, "Temporary" - element will exists only temporary (like a temporary support structure). |
| Statut | Statut de l'élément, principalement utilisé dans les projets de rénovation et de réhabilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel élément, EXISTANT pour un élément existant qui est conservé, DEMOLI pour un élément existant à démolir et TEMPORAIRE pour un élément temporaire (comme une structure support provisoire). |
| 状態 | 要素(主にリノベーションまたは改修プロジェクトにおいて)の状態。 状態は、「新規(New)」-新しく追加される要素。「既存」-要素は存在し、かつ残りもの。「破壊」-要素は存在したが、廃棄されるもの。「一時的」-一時的に存在する要素(一時的にサポートしている構造のようなもの)。 |
|
IsExternal |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Außenbauteil | Angabe, ob dieses Bauteil ein Aussenbauteil ist (JA) oder ein Innenbauteil (NEIN). Als Aussenbauteil grenzt es an den Aussenraum (oder Erdreich, oder Wasser). |
| Is External | Indication whether the element is designed for use in the exterior (TRUE) or not (FALSE). If (TRUE) it is an external element and faces the outside of the building. |
| Est extérieur | Indique si l'élément est conçu pour être utilisé à l'extérieur (VRAI) ou non (FAUX). Si VRAI, c'est un élément extérieur qui donne sur l'extérieur du bâtiment. |
| 外部区分 | 外部の部材かどうかを示すブーリアン値。もしTRUEの場合、外部の部材で建物の外側に面している。 |
| 是否外部构件 | 表示该图元是否设计为外部构件。若是,则该图元为外部图元,朝向建筑物的外部。 |
|
ThermalTransmittance |
P_SINGLEVALUE
/
IfcThermalTransmittanceMeasure
|
| U-Wert | Wärmedurchgangskoeffizient (U-Wert) der Materialschichten. Angegeben wird der Gesamtwärmedurchgangskoeffizient des Proxy-Elements (in Richtung des Wärmeflusses), ohne den inneren und äußeren Wärmeübergangswiderstand. |
| Thermal Transmittance | Thermal transmittance coefficient (U-Value) of the element. It is the total thermal transmittance coefficient through the building element proxy within the direction of the thermal flow (including all materials).
Note: new property in IFC4 |
| Transmission thermique surfacique | Coefficient de transmission thermique surfacique (U). C'est le coefficient global de transmission thermique à travers l'élément dans la direction du flux thermique (tous matériaux inclus). Nouvelle propriété de la version 2x4. |
| 熱貫流率 | 熱貫流率U値。ここではオブジェクトを通した熱移動の方向における全体の熱還流率を示す。 |
| 导热系数 | 材料的导热系数(U值)。
表示该烟囱在传热方向上的整体导热系数(包括所有材料)。
注:IFC2x4新添属性 |
|
LoadBearing |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Tragendes Bauteil | Angabe, ob dieses Bauteil tragend ist (JA) oder nichttragend (NEIN) |
| Load Bearing | Indicates whether the object is intended to carry loads (TRUE) or not (FALSE). |
| Porteur | Indique si l'objet est censé porter des charges (VRAI) ou non (FAUX). |
| 耐力部材 | 荷重に関係している部材かどうかを示すブーリアン値。 |
| 是否承重 | 表示该对象是否需要承重。 |
|
FireRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
| Feuerwiderstandsklasse | Feuerwiderstandasklasse gemäß der nationalen oder regionalen Brandschutzverordnung. |
| Fire Rating | Fire rating for the element.
It is given according to the national fire safety classification. |
| Résistance au feu | Classement au feu de l'élément donné selon la classification nationale de sécurité incendie. |
| 耐火等級 | 主要な耐火等級。関連する建築基準法、消防法などの国家基準を参照。 |
| 防火等级 | 该构件的防火等级。
该属性的依据为国家防火安全分级。 |
|