Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE
/
IfcIdentifier
* |
| Bauteiltyp | Bezeichnung zur Zusammenfassung gleichartiger Bauteile zu einem Bauteiltyp (auch Konstruktionstyp genannt). Alternativ zum Namen des "Typobjekts", insbesondere wenn die Software keine Typen unterst眉tzt. |
| Reference | Reference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'), Also referred to as "construction type". It should be provided as an alternative to the name of the "object type", if the software does not support object types. |
| Reference | R茅f茅rence 脿 l'identifiant d'un type sp茅cifi茅 dans le contexte du projet (exemple : "type A1") pour d茅signer un "type de construction". Une alternative au nom d'un objet type lorsque les objets types ne sont pas g茅r茅s par le logiciel. |
| 鍙傜収瑷樺彿 | 銇撱伄銉椼儹銈搞偋銈儓銇亰銇戙倠鍙傜収瑷樺彿(渚嬶細A-1)銆傚垎椤炪偝銉笺儔銇с伅銇亸鍐呴儴銇т娇鐢ㄣ仌銈屻倠銉椼儹銈搞偋銈儓銈裤偆銉椼仺銇椼仸浣跨敤銇曘倢銈嬨倐銇 |
| 鍙傝冨彿 | 鑻ユ湭閲囩敤宸茬煡鐨勫垎绫荤郴缁燂紝鍒欒灞炴т负璇ラ」鐩腑璇ョ被鍨嬫瀯浠剁殑鍙傝冪紪鍙凤紙渚嬪锛岀被鍨婣-1锛夈 |
|
Status |
P_ENUMERATEDVALUE
/
IfcLabel
/
PEnum_ElementStatus* |
| Status | Status bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Erg盲nzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Tempor盲r" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vor眉bergehend eingebaut werden (wie Abst眉tzungen, etc.) |
| Status | Status of the element, predominately used in renovation or retrofitting projects. The status can be assigned to as "New" - element designed as new addition, "Existing" - element exists and remains, "Demolish" - element existed but is to be demolished, "Temporary" - element will exists only temporary (like a temporary support structure). |
| Statut | Statut de l'茅l茅ment, principalement utilis茅 dans les projets de r茅novation et de r茅habilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel 茅l茅ment, EXISTANT pour un 茅l茅ment existant qui est conserv茅, DEMOLI pour un 茅l茅ment existant 脿 d茅molir et TEMPORAIRE pour un 茅l茅ment temporaire (comme une structure support provisoire). |
| 鐘舵厠 | 瑕佺礌锛堜富銇儶銉庛儥銉笺偡銉с兂銇俱仧銇敼淇儣銉偢銈с偗銉堛伀銇娿亜銇︼級銇姸鎱嬨 鐘舵厠銇併屾柊瑕(New)銆嶏紞鏂般仐銇忚拷鍔犮仌銈屻倠瑕佺礌銆傘屾棦瀛樸嶏紞瑕佺礌銇瓨鍦ㄣ仐銆併亱銇ゆ畫銈娿倐銇傘岀牬澹娿嶏紞瑕佺礌銇瓨鍦ㄣ仐銇熴亴銆佸粌妫勩仌銈屻倠銈傘伄銆傘屼竴鏅傜殑銆嶏紞涓鏅傜殑銇瓨鍦ㄣ仚銈嬭绱狅紙涓鏅傜殑銇偟銉濄兗銉堛仐銇︺亜銈嬫閫犮伄銈堛亞銇倐銇級銆 |
|
NumberOfRiser |
P_SINGLEVALUE
/
IfcCountMeasure
|
| Anzahl der Steigungen | German-description-2 |
| Number Of Riser | Total number of the risers included in the stair flight. |
| NombreContreMarches | Nombre total de contremarches de l'escalier |
| 韫翠笂銇掓暟 | 闅庢銇勾涓娿亽鏁般 |
| 韪㈡澘鏁 | 璇ユ娈垫墍鍖呭惈鐨勮涪鏉挎绘暟銆 |
|
NumberOfTreads |
P_SINGLEVALUE
/
IfcCountMeasure
|
| Anzahl der Auftritte | German-description-3 |
| Number Of Treads | Total number of treads included in the stair flight. |
| NombreGirons | Nombre total de girons de l'escalier |
| 韪忛潰鏁 | 闅庢銇笍闈㈡暟銆 |
| 韪忔澘鏁 | 璇ユ娈垫墍鍖呭惈鐨勮笍鏉挎绘暟銆 |
|
RiserHeight |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Steigung | German-description-4 |
| Riser Height | Vertical distance from tread to tread.
The riser height is supposed to be equal for all steps of a stair or stair flight. |
| HauteurContreMarche | Hauteur de la contremarche, suppos茅e homog猫ne pour toutes les marches de l'escalier ou de la vol茅e de marches. |
| 韫翠笂銇掗珮銇 | 韪忛潰銇ㄨ笍闈€伄鍨傜洿鏂瑰悜銇窛闆€傘亾銇勾涓娿亽楂樸仌鍊ゃ伅銆佷竴閫c伄闅庢銇亰銇勩仸鍚屻仒鍊ゃ仺浠畾銇欍倠銆 |
| 韪㈡澘楂樺害 | 韪忔澘涔嬮棿鐨勫瀭鐩撮珮搴︺
妤兼鎴栨娈垫墍鏈夋绾х殑韪㈡澘楂樺害搴斿綋涓鑷淬 |
|
TreadLength |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Auftritt | German-description-5 |
| Tread Length | Horizontal distance from the front of the thread to the front of the next tread.
The tread length is supposed to be equal for all steps of the stair or stair flight at the walking line. |
| LongueurGiron | Longueur de giron (largeur de marche), suppos茅e 茅gale pour toutes les marches de l'escalier ou de la vol茅e de marchesle long de la ligne de foul茅e |
| 韪忛潰闀 | 韪忛潰銇墠闈㈤儴鍒嗐亱銈夋銇笍闈€伨銇с伄姘村钩鏂瑰悜銇窛闆€傘亾銇笍闈㈤暦銇ゃ伅銆佷竴閫c伄闅庢銇亰銇勩仸鍚屻仒鍊ゃ仺浠畾銇欍倠銆 |
| 韪忔澘闀垮害 | 韪忔澘鍓嶇紭鍒颁笅涓绾ц笍鏉垮墠缂樼殑姘村钩璺濈銆
璧扮嚎鏂瑰悜涓婃ゼ姊垨姊鎵鏈夋绾х殑韪忔澘瀹藉害搴斿綋涓鑷淬 |
|
NosingLength |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLengthMeasure
|
| 脺berstand | German-description-6 |
| Nosing Length | Horizontal distance from the front of the tread to the riser underneath. It is the overhang of the tread. |
| LongueurNez | Longueur du nez de marche. |
| 韪忔澘鍓嶇紭闀垮害 | 韪忔澘鍓嶈竟娌垮埌涓嬬骇韪㈡澘鐨勬按骞宠窛绂伙紝鍗宠笍鏉挎偓鎸戦儴鍒嗙殑闀垮害銆 |
|
WalkingLineOffset |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Abstand der Lauflinie | German-description-7 |
| Walking Line Offset | Offset of the walking line from the inner side of the flight.
Note: the walking line may have a own shape representation (in case of inconsistencies, the value derived from the shape representation shall take precedence). |
| PositionLigneFoulee | D茅calage de la ligne de foul茅e par rapport au c么t茅 int茅rieur de la vol茅e. Nota : la ligne de foul茅e peut avoir sa propre repr茅sentation. En cas d'incoh茅rences, c'est la valeur d茅duite de la repr茅sentation de la forme qui prime. |
| 璧扮嚎鍋忕Щ | 璧扮嚎鍒版娈靛唴渚х殑鍋忕Щ閲忋
娉細璧扮嚎鍙兘鏈夊崟鐙殑褰㈢姸鎻忚堪锛堝鏋滀笉涓鑷达紝搴斾互浠庡舰鐘舵弿杩板緱鍒扮殑鍊间负鍑嗭級銆 |
|
TreadLengthAtOffset |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Auftritt an der Lauflinie | German-description-8 |
| Tread Length At Offset | Length of treads at a given offset.
Walking line position is given by the 'WalkingLineOffset'. The resulting value should normally be identical with TreadLength, it may be given in addition, if the walking line offset for building code calculations is different from that used in design. |
| LongueurGironSurLigneFoulee | Longueur du giron le long de la ligne de foul茅e. La valeur relativement 脿 cette position doit normalement 锚tre identique 脿 la propri茅t茅 "Longueur du giron" ; elle peut 锚tre indiqu茅e si la valeur de la propri茅t茅 "D茅calage de la ligne de foul茅e" donn茅e par une r猫gle de calcul est diff茅rente de celle utilis茅e en conception. |
| 鍋忕Щ韪忔澘闀垮害 | 鍦ㄦ寚瀹氬亸绉婚噺澶勮笍鏉跨殑闀垮害銆
璧扮嚎浣嶇疆鐢扁滆蛋绾垮亸绉烩濇寚瀹氥傝灞炴т竴鑸簲涓庤笍鏉块暱搴︿竴鑷达紝浣嗗鏋滄牴鎹缓绛戣鑼冭绠楀緱鍒扮殑璧扮嚎鍋忕Щ閲忓拰璁捐涓娇鐢ㄧ殑璧扮嚎鍋忕Щ閲忎笉鍚屾椂锛屽簲浣跨敤璇ュ睘鎬с |
|
TreadLengthAtInnerSide |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| minimaler Auftritt an der Innenseite | German-description-9 |
| Tread Length At Inner Side | Minimum length of treads at the inner side of the winder.
Only relevant in case of winding flights, for straight flights it is identical with IfcStairFlight.TreadLength. It is a pre-calculated value, in case of inconsistencies, the value derived from the shape representation shall take precedence. |
| LongueurGironCoteInterieur | Longueur minimum des girons du c么t茅 int茅rieur de l'enroulement. Pertinent seulement pour les escaliers tournants car pour une vol茅e droite, la valeur est donn茅e par la propri茅t茅 "Longueur du giron". C'est une valeur pr茅calcul茅e. En cas d'incoh茅rence, c'est la valeur d茅riv茅e de la repr茅sentation de la forme qui prime. |
| 鍐呬晶韪忔澘闀垮害 | 铻烘棆妤兼韪忔澘鍐呬晶鐨勬渶灏忛暱搴︺
璇ュ睘鎬т粎閫傜敤浜庤灪鏃嬫ゼ姊傚鐩磋窇妤兼锛岃灞炴т笌IfcStairFlight.TreadLength涓鑷淬傝灞炴т负棰勮鍊硷紝鑻ユ湁鍐茬獊锛屽簲浠ヤ粠褰㈢姸鎻忚堪寰楀埌鐨勫间负鍑嗐 |
|
Headroom |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Durchgangsh枚he | German-description-10 |
| Headroom | Actual headroom clearance for the passageway according to the current design.
The shape information is provided in addition to the shape representation and the geometric parameters used within. In cases of inconsistency between the geometric parameters and the shape properties, provided in the attached property, the geometric parameters take precedence. |
| HauteurPassage | Hauteur de passage (茅chapp茅e) actuellement projet茅e. Cette propri茅t茅 est donn茅e en compl茅ment de la repr茅sentation de la forme de l'茅l茅ment et des param猫tres g茅om茅triques qui la d茅terminent. En cas d'incoh茅rence entre ces param猫tres g茅om茅triques et cette propri茅t茅, ce sont les param猫tres g茅om茅triques qui priment. |
| 鍑绌 | 褰撳墠璁捐鏂规纭畾鐨勯氶亾瀹為檯鍑绌洪珮搴︺
璇ュ睘鎬ф墍鎻愪緵鐨勫舰鐘朵俊鎭槸瀵瑰唴閮ㄥ舰鐘舵弿杩板拰鍑犱綍鍙傛暟鐨勮ˉ鍏呫傚鏋滃嚑浣曞弬鏁颁笌璇ュ睘鎬ф墍鎻愪緵鐨勫舰鐘跺睘鎬т笉绗︼紝搴斾互鍑犱綍鍙傛暟涓哄噯銆 |
|
WaistThickness |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| minimale Dicke des Treppenplatte | German-description-11 |
| Waist Thickness | Minimum thickness of the stair flight, measured perpendicular to the slope of the flight to the inner corner of riser and tread. It is a pre-calculated value, in case of inconsistencies, the value derived from the shape representation shall take precedence. |
| Epaisseur | Epaisseur minimum de la vol茅e mesur茅e perpendiculairement 脿 la pente de la vol茅e jusqu'au coin int茅rieur form茅 par la marche et la contremarche. C'est une valeur pr茅calcul茅e. En cas d'incoh茅rence, c'est la valeur d茅riv茅e de la repr茅sentation de la forme qui prime. |
| 鑵伴儴鍘氬害 | 妤兼姊鐨勬渶灏忓帤搴︼紝鍗宠涪鏉垮拰韪忔澘鎵鎴愮殑鍐呰鍒版娈垫枩闈㈢殑鍨傜嚎闀垮害銆傝灞炴т负棰勮鍊硷紝鑻ユ湁鍐茬獊锛屽簲浠ヤ粠褰㈢姸鎻忚堪寰楀埌鐨勫间负鍑嗐 |
|