5.4.4.23 Pset_TransportElementCommon

PSET_TYPEDRIVENOVERRIDE / IfcTransportElement

Natural language names
Transport Element Common
Properties

buildingSMART Data Dictionary

PSD-XML

NameTypeDescription
Reference P_SINGLEVALUE / IfcIdentifier *
BauteiltypBezeichnung zur Zusammenfassung gleichartiger Bauteile zu einem Bauteiltyp (auch Konstruktionstyp genannt). Alternativ zum Namen des "Typobjekts", insbesondere wenn die Software keine Typen unterst眉tzt.
ReferenceReference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'), Also referred to as "construction type". It should be provided as an alternative to the name of the "object type", if the software does not support object types.
ReferenceR茅f茅rence 脿 l'identifiant d'un type sp茅cifi茅 dans le contexte du projet (exemple : "type A1") pour d茅signer un "type de construction". Une alternative au nom d'un objet type lorsque les objets types ne sont pas g茅r茅s par le logiciel.
鍙傜収瑷樺彿銇撱伄銉椼儹銈搞偋銈儓銇亰銇戙倠鍙傜収瑷樺彿(渚嬶細A-1)銆傚垎椤炪偝銉笺儔銇с伅銇亸鍐呴儴銇т娇鐢ㄣ仌銈屻倠銉椼儹銈搞偋銈儓銈裤偆銉椼仺銇椼仸浣跨敤銇曘倢銈嬨倐銇
鍙傝冨彿鑻ユ湭閲囩敤宸茬煡鐨勫垎绫荤郴缁燂紝鍒欒灞炴т负璇ラ」鐩腑璇ョ被鍨嬫瀯浠剁殑鍙傝冪紪鍙凤紙渚嬪锛岀被鍨婣-1锛夈
Status P_ENUMERATEDVALUE / IfcLabel / PEnum_ElementStatus*
StatusStatus bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Erg盲nzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Tempor盲r" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vor眉bergehend eingebaut werden (wie Abst眉tzungen, etc.)
StatusStatus of the element, predominately used in renovation or retrofitting projects. The status can be assigned to as "New" - element designed as new addition, "Existing" - element exists and remains, "Demolish" - element existed but is to be demolished, "Temporary" - element will exists only temporary (like a temporary support structure).
StatutStatut de l'茅l茅ment, principalement utilis茅 dans les projets de r茅novation et de r茅habilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel 茅l茅ment, EXISTANT pour un 茅l茅ment existant qui est conserv茅, DEMOLI pour un 茅l茅ment existant 脿 d茅molir et TEMPORAIRE pour un 茅l茅ment temporaire (comme une structure support provisoire).
鐘舵厠瑕佺礌锛堜富銇儶銉庛儥銉笺偡銉с兂銇俱仧銇敼淇儣銉偢銈с偗銉堛伀銇娿亜銇︼級銇姸鎱嬨 鐘舵厠銇併屾柊瑕(New)銆嶏紞鏂般仐銇忚拷鍔犮仌銈屻倠瑕佺礌銆傘屾棦瀛樸嶏紞瑕佺礌銇瓨鍦ㄣ仐銆併亱銇ゆ畫銈娿倐銇傘岀牬澹娿嶏紞瑕佺礌銇瓨鍦ㄣ仐銇熴亴銆佸粌妫勩仌銈屻倠銈傘伄銆傘屼竴鏅傜殑銆嶏紞涓鏅傜殑銇瓨鍦ㄣ仚銈嬭绱狅紙涓鏅傜殑銇偟銉濄兗銉堛仐銇︺亜銈嬫閫犮伄銈堛亞銇倐銇級銆
CapacityPeople P_SINGLEVALUE / IfcCountMeasure
Personenkapazit盲tKapazit盲t nach Anzahl der Personen, die maximal bef枚rdert werden k枚nnen.
Capacity PeopleCapacity of the transportation element measured in numbers of person.
Capacit茅 en nombre de personnesCapacit茅 de transport de l'茅l茅ment mesur茅e en nombre de personnes.
鎼箺浜烘暟瀹氬摗鎼佽绱犮伄浜烘暟銇枹銇欍倠瀹归噺銆
CapacityWeight P_SINGLEVALUE / IfcMassMeasure
Lastkapazit盲tKapazit盲t nach Gewicht, das maximal bef枚rdert werden kann.
Capacity WeightCapacity of the transport element measured by weight.
Capacit茅 en poidsCapacit茅 de transport de l'茅l茅ment mesur茅e par le poids.
鎼級閲嶉噺鎼佽绱犮伄閲嶃仌銇枹銇欍倠瀹归噺銆
FireExit P_SINGLEVALUE / IfcBoolean
RettungswegAngabe ob dieses Transportelement als Rettungsweg im Brandfall zul盲ssig ist (WAHR) oder nicht (FALSCH).
Fire ExitIndication whether this object is designed to serve as an exit in the case of fire (TRUE) or not (FALSE). Here whether the transport element (in case of e.g., a lift) is designed to serve as a fire exit, e.g., for fire escape purposes.
SortieSecoursIndication si l'objet est con莽u pour servir de sortie en cas d'incendie (VRAI) ou non (FAUX). Cas d'un 茅l茅ment de transport comme un ascenseur con莽u pour l'茅vacuation en cas d'incendie.
閬块洠鍑哄彛閬块洠鍑哄彛(TRUE)銇嬨侀氬父銇嚭鍙(FALSE)銇嬨倰绀恒仚銉曘儵銈般

Link to this page  Link to this page