Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE
/
IfcIdentifier
* |
| Bauteiltyp | Bezeichnung zur Zusammenfassung gleichartiger Bauteile zu einem Bauteiltyp (auch Konstruktionstyp genannt). Alternativ zum Namen des "Typobjekts", insbesondere wenn die Software keine Typen unterst眉tzt. |
| Reference | Reference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'), Also referred to as "construction type". It should be provided as an alternative to the name of the "object type", if the software does not support object types. |
| Reference | R茅f茅rence 脿 l'identifiant d'un type sp茅cifi茅 dans le contexte du projet (exemple : "type A1") pour d茅signer un "type de construction". Une alternative au nom d'un objet type lorsque les objets types ne sont pas g茅r茅s par le logiciel. |
| 鍙傜収瑷樺彿 | 銇撱伄銉椼儹銈搞偋銈儓銇亰銇戙倠鍙傜収瑷樺彿(渚嬶細A-1)銆傚垎椤炪偝銉笺儔銇с伅銇亸鍐呴儴銇т娇鐢ㄣ仌銈屻倠銉椼儹銈搞偋銈儓銈裤偆銉椼仺銇椼仸浣跨敤銇曘倢銈嬨倐銇 |
| 鍙傝冨彿 | 鑻ユ湭閲囩敤宸茬煡鐨勫垎绫荤郴缁燂紝鍒欒灞炴т负璇ラ」鐩腑璇ョ被鍨嬫瀯浠剁殑鍙傝冪紪鍙凤紙渚嬪锛岀被鍨婣-1锛夈 |
|
Status |
P_ENUMERATEDVALUE
/
IfcLabel
/
PEnum_ElementStatus* |
| Status | Status bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Erg盲nzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Tempor盲r" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vor眉bergehend eingebaut werden (wie Abst眉tzungen, etc.) |
| Status | Status of the element, predominately used in renovation or retrofitting projects. The status can be assigned to as "New" - element designed as new addition, "Existing" - element exists and remains, "Demolish" - element existed but is to be demolished, "Temporary" - element will exists only temporary (like a temporary support structure). |
| Statut | Statut de l'茅l茅ment, principalement utilis茅 dans les projets de r茅novation et de r茅habilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel 茅l茅ment, EXISTANT pour un 茅l茅ment existant qui est conserv茅, DEMOLI pour un 茅l茅ment existant 脿 d茅molir et TEMPORAIRE pour un 茅l茅ment temporaire (comme une structure support provisoire). |
| 鐘舵厠 | 瑕佺礌锛堜富銇儶銉庛儥銉笺偡銉с兂銇俱仧銇敼淇儣銉偢銈с偗銉堛伀銇娿亜銇︼級銇姸鎱嬨 鐘舵厠銇併屾柊瑕(New)銆嶏紞鏂般仐銇忚拷鍔犮仌銈屻倠瑕佺礌銆傘屾棦瀛樸嶏紞瑕佺礌銇瓨鍦ㄣ仐銆併亱銇ゆ畫銈娿倐銇傘岀牬澹娿嶏紞瑕佺礌銇瓨鍦ㄣ仐銇熴亴銆佸粌妫勩仌銈屻倠銈傘伄銆傘屼竴鏅傜殑銆嶏紞涓鏅傜殑銇瓨鍦ㄣ仚銈嬭绱狅紙涓鏅傜殑銇偟銉濄兗銉堛仐銇︺亜銈嬫閫犮伄銈堛亞銇倐銇級銆 |
|
AcousticRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
| Schallschutzklasse | Schallschutzklasse gem盲脽 der nationalen oder regionalen Schallschutzverordnung. |
| Acoustic Rating | Acoustic rating for this object.
It is provided according to the national building code. It indicates the sound transmission resistance of this object by an index ratio (instead of providing full sound absorbtion values). |
| IsolationAcoustique | Classement acoustique de cet objet. Donn茅 selon le Code National du B芒timent. Il indique la r茅sistance 脿 la transmission du son de cet objet par une valeur de r茅f茅rence (au lieu de fournir les valeurs totales d'absorption du son). |
| 閬煶绛夌礆 | 閬煶绛夌礆鎯呭牨銆傞枹閫c仚銈嬪缓绡夊熀婧栨硶銈掑弬鐓с |
| 闅旈煶绛夌骇 | 璇ユ瀯浠剁殑闅旈煶绛夌骇銆
璇ュ睘鎬х殑渚濇嵁涓哄浗瀹跺缓绛戣鑼冦備负琛ㄧず璇ユ瀯浠堕殧闊虫晥鏋滅殑姣旂巼锛堣屼笉鏄畬鍏ㄥ惛鏀跺0闊崇殑鍊硷級銆 |
|
FireRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
* |
| Feuerwiderstandsklasse | Feuerwiderstandasklasse gem盲脽 der nationalen oder regionalen Brandschutzverordnung. |
| Fire Rating | Fire rating for the element. It is given according to the national fire safety classification. |
| ResistanceAuFeu | Classement au feu de l'茅l茅ment donn茅 selon la classification nationale de s茅curit茅 incendie. |
| 鑰愮伀绛夌礆 | 涓昏銇愮伀绛夌礆銆傞枹閫c仚銈嬪缓绡夊熀婧栨硶銆佹秷闃叉硶銇仼銇浗瀹跺熀婧栥倰鍙傜収銆 |
| 闃茬伀绛夌骇 | 璇ユ瀯浠剁殑闃茬伀绛夌骇銆
璇ュ睘鎬х殑渚濇嵁涓哄浗瀹堕槻鐏畨鍏ㄥ垎绾с |
|
SecurityRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
| Sicherheitsklasse | Sicherheitsklasse gem盲脽 der nationalen oder regionalen Geb盲udesicherheitsverordnung. |
| Security Rating | Index based rating system indicating security level.
It is giving according to the national building code. |
| NiveauSecurite | Syst猫me de classification par indices, indiquant le niveau de s茅curit茅. |
| 闃茬姱绛夌礆 | 闃茬姱绛夌礆鎯呭牨銆傞枹閫c仚銈嬪熀婧栥倰鍙傜収銆 |
| 瀹夊叏绛夌骇 | 琛ㄧず瀹夊叏绋嬪害鐨勫弬鑰冩х瓑绾с
璇ュ睘鎬х殑渚濇嵁涓哄浗瀹跺缓绛戣鑼冦 |
|
IsExternal |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
* |
| Au脽enbauteil | Angabe, ob dieses Bauteil ein Aussenbauteil ist (JA) oder ein Innenbauteil (NEIN). Als Aussenbauteil grenzt es an den Aussenraum (oder Erdreich, oder Wasser). |
| Is External | Indication whether the element is designed for use in the exterior (TRUE) or not (FALSE). If (TRUE) it is an external element and faces the outside of the building. |
| EstExterieur | Indique si l'茅l茅ment est con莽u pour 锚tre utilis茅 脿 l'ext茅rieur (VRAI) ou non (FAUX). Si VRAI, c'est un 茅l茅ment ext茅rieur qui donne sur l'ext茅rieur du b芒timent. |
| 澶栭儴鍖哄垎 | 澶栭儴銇儴鏉愩亱銇┿亞銇嬨倰绀恒仚銉栥兗銉偄銉冲ゃ傘倐銇桾RUE銇牬鍚堛佸閮ㄣ伄閮ㄦ潗銇у缓鐗┿伄澶栧伌銇潰銇椼仸銇勩倠銆 |
| 鏄惁澶栭儴鏋勪欢 | 琛ㄧず璇ュ浘鍏冩槸鍚﹁璁′负澶栭儴鏋勪欢銆傝嫢鏄紝鍒欒鍥惧厓涓哄閮ㄥ浘鍏冿紝鏈濆悜寤虹瓚鐗╃殑澶栭儴銆 |
|
Infiltration |
P_SINGLEVALUE
/
IfcVolumetricFlowRateMeasure
|
| Luftdurchl盲ssigkeit | Luftaustausch 眉ber die Fugen des geschlossenen Fensters (Q-Wert). Gibt die Luftdurchl盲ssigkeit des gesamten Fensters bei einem Luftdruckniveau von 50 Pascal an. |
| Infiltration | Infiltration flowrate of outside air for the filler object based on the area of the filler object at a pressure level of 50 Pascals. It shall be used, if the length of all joints is unknown. |
| TauxInfiltration | Taux d'infiltration de l'air ext茅rieur lorsqu'on soumet la porte 脿 une pression de 50 pascals. Cette valeur sera utilis茅e si la longueur des joints n'est pas connue. |
| 闅欓枔棰 | 闅欓枔棰ㄣ伄娴侀噺鍊ゃ |
| 娓楅閲 | 鍦50甯曟柉鍗″帇寮轰笅濉厖鐗╅潰绉笂澶栭儴绌烘皵瀵瑰~鍏呯墿鐨勬笚閫忔祦閫熴傚湪閮ㄥ垎鎺ョ紳鐨勯暱搴︽湭鐭ユ椂搴斾娇鐢ㄨ灞炴с |
|
ThermalTransmittance |
P_SINGLEVALUE
/
IfcThermalTransmittanceMeasure
* |
| U-Wert | W盲rmedurchgangskoeffizient (U-Wert) der Materialschichten.
Hier der Gesamtw盲rmedurchgangskoeffizient der Bekleidung (f眉r alle Schichten). |
| Thermal Transmittance | Thermal transmittance coefficient (U-Value) of an element. |
| Transmission thermique surfacique | Coefficient de transmission thermique surfacique (U). C'est le coefficient global de transmission thermique 脿 travers le rev锚tement dans la direction du flux thermique (tous mat茅riaux inclus). Nouvelle propri茅t茅 de la version 2x4. |
| 鐔辫搏娴佺巼 | 鐔辫搏娴佺巼U鍊ゃ傘亾銇撱仹銇偒銉愩儶銉炽偘銈掗氥仐銇熺啽绉诲嫊銇柟鍚戙伀銇娿亼銈嬪叏浣撱伄鐔遍倓娴佺巼銈掔ず銇欍 |
| 瀵肩儹绯绘暟 | 鏉愭枡鐨勫鐑郴鏁帮紙U鍊硷級銆
琛ㄧず绌胯繃璇ヨ鐩栧眰鐨勬暣浣撳鐑郴鏁帮紙鍖呮嫭鎵鏈夋潗鏂欙級銆 |
|
GlazingAreaFraction |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveRatioMeasure
|
| Glasfl盲chenanteil | Anteil der verglasten Fl盲che an der Gesamtfl盲che des Fensters. Es ist der Reziprokwert des Rahmenanteils. |
| Glazing Area Fraction | Fraction of the glazing area relative to the total area of the filling element.
It shall be used, if the glazing area is not given separately for all panels within the filling element. |
| FractionSurfaceVitree | Rapport de la surface de vitrage 脿 la surface totale de l'ouverture. Cette propri茅t茅 sera utilis茅e si la surface de vitrage n'est pas donn茅e s茅par茅ment pour tous les panneaux occupant l'ouverture. |
| 銈儵銈圭巼 | 澶栧銇窂闈㈢⿳銇銇欍倠銈儵銈广伄闈㈢⿳銇瘮鐜囥
銈儵銈广伄闈㈢⿳銇屽澹併伀鍚伨銈屻倠鍏ㄣ仸銇儜銉嶃儷銇ㄥ垎闆€仌銈屻仸銇勩仾銇勩仺銇嶃伀銆佷娇鐢ㄣ仌銈屻伨銇欍 |
|
HasSillExternal |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Fensterbank aussen | Angabe, ob dieses Fenster mit einer 盲u脽eren Fensterbank ausgestattet ist (JA) under nicht (NEIN). |
| Has Sill External | Indication whether the window opening has an external sill (TRUE) or not (FALSE). |
| Seuil c么t茅 ext茅rieur | Indique si l'ouverture est dot茅e d'un seuil c么t茅 ext茅rieur (VRAI) ou non (FAUX). |
|
HasSillInternal |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Fensterbank innen | Angabe, ob dieses Fenster mit einer inneren Fensterbank ausgestattet ist (JA) under nicht (NEIN). |
| Has Sill Internal | Indication whether the window opening has an internal sill (TRUE) or not (FALSE). |
| Seuil c么t茅 int茅rieur | Indique si l'ouverture est dot茅e d'un seuil c么t茅 int茅rieur (VRAI) ou non (FAUX). |
|
HasDrive |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Antrieb | Angabe, ob dieses Bauteil einen automatischen Antrieb zum 脰ffnen und Schlie脽en besitzt (JA) oder nicht (NEIN). |
| Has Drive | Indication whether this object has an automatic drive to operate it (TRUE) or no drive (FALSE) |
| Motoris茅 | Indique si cet objet est dot茅 d'une motorisation (VRAI) ou non (FAUX). |
|
SmokeStop |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Rauchschutz | Angabe, ob das Fenster einen Rauchschutz gem盲脽 der nationalen oder regionalen Brandschutzverordnung gew盲hrleistet (JA) oder nicht (NEIN). |
| Smoke Stop | Indication whether the object is designed to provide a smoke stop (TRUE) or not (FALSE). |
| CoupeFumee | Indique si la porte est con莽ue pour une fonction coupe-fum茅e (VRAI) ou non (FAUX) |
|
FireExit |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Notausgang | Angabe, ob das Fenster ein Notausgang gem盲脽 der nationalen oder regionalen Brandschutzverordnung ist (JA), oder nicht (NEIN). |
| Fire Exit | Indication whether this object is designed to serve as an exit in the case of fire (TRUE) or not (FALSE). Here it defines an exit window in accordance to the national building code. |
| Sortie de secours | Indique si cet objet est con莽u pour servir de sortie en cas d'incendie (VRAI) ou non (FAUX). D茅finition de la sortie de secours selon le Code National. |
|
WaterTightnessRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
Water tightness rating for this object.
It is provided according to the national building code.
|
MechanicalLoadRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
Mechanical load rating for this object.
It is provided according to the national building code.
|
WindLoadRating |
P_SINGLEVALUE
/
IfcLabel
|
Wind load resistance rating for this object.
It is provided according to the national building code.
|